360博彩通-大发888卡-老虎机作弊器手机软件

溫建平

文章來(lái)源:國(guó)際商務(wù)外語(yǔ)學(xué)院 作者: 發(fā)布時(shí)間:2021-05-19 瀏覽次數(shù):4728


博士,教授,碩士生導(dǎo)師,上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)國(guó)際商務(wù)外語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng),曾任國(guó)際商務(wù)外語(yǔ)學(xué)院黨委書(shū)記、校人事處處長(zhǎng)、副處長(zhǎng)。在《外國(guó)語(yǔ)》《中國(guó)翻譯》《教育研究》《外語(yǔ)界》《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》《四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》等期刊發(fā)表論文30多篇,出版專(zhuān)著2部,譯著6部,連續(xù)多年參與翻譯商務(wù)部委托項(xiàng)目《國(guó)別貿(mào)易投資環(huán)境報(bào)告》漢譯英項(xiàng)目。主持完成全國(guó)教育科學(xué)規(guī)劃教育部重點(diǎn)項(xiàng)目1項(xiàng),參與國(guó)家社科基金項(xiàng)目3項(xiàng)、省部級(jí)項(xiàng)目2項(xiàng),作為副主編完成國(guó)家新聞出版廣電總局“十三五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)、音像、電子出版物出版規(guī)劃項(xiàng)目《中國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品漢英平行語(yǔ)料庫(kù)》(2016-2020年);主編教材《高級(jí)商務(wù)筆譯》1部,參編教材多部。曾獲上海市三八紅旗手、寶鋼優(yōu)秀教師獎(jiǎng)、校優(yōu)秀黨務(wù)工作者、多次榮獲校優(yōu)秀教師等。曾榮獲校優(yōu)秀著作獎(jiǎng)、第八屆全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)優(yōu)秀論文評(píng)選一等獎(jiǎng)(唯一一項(xiàng)、最高獎(jiǎng))。

學(xué)術(shù)兼職

上海市外文學(xué)會(huì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)會(huì)長(zhǎng)、上海翻譯家協(xié)會(huì)理事、上海市外文學(xué)會(huì)監(jiān)事、上海市科技翻譯學(xué)會(huì)常務(wù)理事、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì)委員、上海翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)委員、中國(guó)外文局翻譯專(zhuān)業(yè)資格考評(píng)中心翻譯人才評(píng)價(jià)與高校教學(xué)促進(jìn)委員會(huì)委員等。 

教授課程

翻譯理論與實(shí)踐、翻譯學(xué)概論、漢英翻譯、漢英翻譯研究、法律英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)閱讀、英語(yǔ)精讀、英語(yǔ)寫(xiě)作等課程。                                                      

期刊論文

1.《習(xí)近平談治國(guó)理政》對(duì)外翻譯的成功啟示(第一作者). 對(duì)外傳播,2017年第10

2.習(xí)近平國(guó)際演講親民話(huà)語(yǔ)特征及其英譯特色研究(第二作者). 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐(CSSCI),2015年第4

3.信息化背景下協(xié)作共享翻譯教學(xué)模式探討.中國(guó)翻譯(B級(jí)、CSSCI),2015年第4

4.高等教育供應(yīng)鏈重構(gòu)研究(第一作者). 教育發(fā)展研究(CSSCI),201521

5.基于信息觀(guān)的高等教育再設(shè)計(jì)(第一作者).未來(lái)與發(fā)展,2013年第2

6.信息化背景下對(duì)我國(guó)高等教育現(xiàn)存問(wèn)題的再思考(第一作者). 教育研究(A級(jí)、CSSCI),2012年第3

7.翻譯非易事,得失寸心知.中國(guó)翻譯(B級(jí)、CSSCI),2010年第6

8.翻譯中相對(duì)價(jià)值的產(chǎn)生及其與再現(xiàn).中國(guó)翻譯(B級(jí)、CSSCI),2010年第5

9.學(xué)子云集求真經(jīng),名師薈萃點(diǎn)迷津.中國(guó)翻譯(B級(jí)、CSSCI),2004年第5

10.翻譯中的價(jià)值問(wèn)題探討.外國(guó)語(yǔ)(B級(jí)、CSSCI),2007年第2

11.論翻譯思維能力的培養(yǎng).外語(yǔ)界(B、CSSCI),2006年第3

12.翻譯價(jià)值組合體的理論建構(gòu).四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(CSSCI擴(kuò)展版、北大核心),2008年第3

13.對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)的思考.華東地區(qū)翻譯教學(xué)研討會(huì)論文,200810

14.商務(wù)英語(yǔ)教材的調(diào)查與思考(第一作者).新形勢(shì)下的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)與研究(第八屆全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)研討會(huì)論文集),200810月,上海外語(yǔ)教育出版社

15.從認(rèn)知角度看雙關(guān)語(yǔ)的價(jià)值重構(gòu).國(guó)際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集《語(yǔ)言認(rèn)知與翻譯研究》,外文出版社,200510

16.漢詩(shī)英譯中的人稱(chēng)確定與譯者的詮釋空間.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(CSSCI),20051

17.翻譯中價(jià)值組合體的重構(gòu).上海外語(yǔ)教育出版社,《外語(yǔ)與文化研究》論文集393-407頁(yè),200412

18.觸機(jī)生發(fā) 妙語(yǔ)天成.運(yùn)城學(xué)院學(xué)報(bào),20044

19.法律英語(yǔ)的文體特征與漢英翻譯.國(guó)際商務(wù)研究,2001年第2

20.國(guó)際商務(wù)電子郵件的寫(xiě)作(第二作者 ).國(guó)際商務(wù)研究,2000年第3

21.英漢語(yǔ)言差異與寫(xiě)作能力的提高.高等工程教育, 1998年第2

翻譯作品

1.《區(qū)域優(yōu)勢(shì)——硅谷與128號(hào)公路的文化和競(jìng)爭(zhēng)》,上??茖W(xué)技術(shù)出版社,20206月出版。(第一譯者)

2.《創(chuàng)辦市場(chǎng)型大學(xué)——學(xué)術(shù)研究如何成為經(jīng)濟(jì)引擎》,上??茖W(xué)技術(shù)出版社,20171月。

3.《未雨綢繆——如何突破障礙引領(lǐng)變革》(1/2),中國(guó)工信出版集團(tuán)、電子工業(yè)出版社,20168月。(第一譯者)

4.2011-2015年翻譯部分歐盟非關(guān)稅貿(mào)易壁壘指令,約6.5萬(wàn)字。

5.2007-2011年參與商務(wù)部委托的《國(guó)別貿(mào)易投資環(huán)境報(bào)告》漢英翻譯,約15萬(wàn)字。

6.《教育組織行為學(xué)》(第八版)(2/2),中國(guó)人民大學(xué)出版社,20072月。

7.《分享語(yǔ)言-對(duì)話(huà)學(xué)習(xí)的理論與實(shí)踐》,華東師范大學(xué)出版社,20059月。

8.《教育組織行為學(xué)》(第七版)(2/3),華東師范大學(xué)出版社,20016月。

專(zhuān)著教材

1.《高級(jí)商務(wù)筆譯》主編、編者,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,20146月。

2.《英語(yǔ)泛讀教程》(第三冊(cè))(第一編者),高等教育出版社,200512月第1版,20116月第3版。

3.《翻譯中價(jià)值組合體的重構(gòu)》.山西人民出版社,20094月。

4.《大學(xué)生英語(yǔ)能力培養(yǎng)叢書(shū)—翻譯和寫(xiě)作能力培養(yǎng)》(第一作者).航空工業(yè)出版社,19988月。

科研項(xiàng)目

1.“四史”融入外語(yǔ)類(lèi)課程的創(chuàng)新實(shí)踐(2020-2021),上海市教委重點(diǎn)教改項(xiàng)目,主持人。

2.國(guó)家新聞出版廣電總局“十三五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)、音像、電子出版物出版規(guī)劃項(xiàng)目《中國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品漢英平行語(yǔ)料庫(kù)》(2016-2020年),負(fù)責(zé)22部經(jīng)典文學(xué)作品的平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)工作,副主編(2/38)。

3.2010年全國(guó)教育科學(xué)規(guī)劃教育部重點(diǎn)項(xiàng)目:基于教育信息化的高校內(nèi)涵建設(shè)研究(項(xiàng)目編號(hào):DMA100347),負(fù)責(zé)人。

4.2006年上海市教委重點(diǎn)項(xiàng)目:漢英翻譯的多維視角研究(項(xiàng)目編號(hào):06ZS75),負(fù)責(zé)人。

5.2006年上海對(duì)外貿(mào)易學(xué)院貿(mào)易與發(fā)展研究會(huì)專(zhuān)家顧問(wèn)項(xiàng)目:國(guó)際商務(wù)英語(yǔ):中國(guó)大陸出版物調(diào)查,子課題負(fù)責(zé)人。

6.2003年上海市教委一般項(xiàng)目:商科大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)的必要性與內(nèi)容安排(項(xiàng)目編號(hào):03ES08),負(fù)責(zé)人。