近日,國(guó)家教材委員會(huì)發(fā)布《關(guān)于首屆全國(guó)教材建設(shè)獎(jiǎng)獎(jiǎng)勵(lì)的決定》(國(guó)教材〔2021〕6號(hào)),我校教師、外語(yǔ)界泰斗黃源深教授榮獲“全國(guó)教材建設(shè)先進(jìn)個(gè)人”獎(jiǎng)。全國(guó)教材建設(shè)獎(jiǎng)是深入貫徹習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想和習(xí)近平總書(shū)記關(guān)于教材建設(shè)的重要指示批示精神,落實(shí)黨中央、國(guó)務(wù)院關(guān)于實(shí)施教材建設(shè)國(guó)家獎(jiǎng)勵(lì)制度的決策部署,是教材領(lǐng)域的最高獎(jiǎng),是檢閱、展示教材建設(shè)服務(wù)黨和國(guó)家人才培養(yǎng)成果,增強(qiáng)教材工作者榮譽(yù)感、責(zé)任感,推動(dòng)構(gòu)建中國(guó)特色、世界水平教材體系的一項(xiàng)重大制度。
本次評(píng)獎(jiǎng)由國(guó)家教材委員會(huì)組織評(píng)選,旨在表彰獎(jiǎng)勵(lì)優(yōu)秀教材和對(duì)教材建設(shè)作出突出貢獻(xiàn)的集體和個(gè)人,分設(shè)優(yōu)秀教材、教材建設(shè)先進(jìn)集體和教材建設(shè)先進(jìn)個(gè)人三個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。全國(guó)首屆優(yōu)秀教材建設(shè)獎(jiǎng)最終共評(píng)選出全國(guó)優(yōu)秀教材999種、全國(guó)教材建設(shè)先進(jìn)集體99個(gè)、全國(guó)教材建設(shè)先進(jìn)個(gè)人200名。黃源深教授此次獲獎(jiǎng)充分證明了他對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教育事業(yè),尤其是外語(yǔ)教材建設(shè)做出的卓越貢獻(xiàn)。
黃源深教授是我國(guó)著名英語(yǔ)教育家、外國(guó)文學(xué)研究專(zhuān)家、資深翻譯家,曾連續(xù)擔(dān)任三屆全國(guó)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員,并擔(dān)任英語(yǔ)組副組長(zhǎng)。他在英語(yǔ)教育、教材編寫(xiě)、澳大利亞文學(xué)研究和外國(guó)文學(xué)翻譯等領(lǐng)域辛勤耕耘五十余載,癡心不改堅(jiān)守教育陣地,為黨育人,為國(guó)育才,著述豐碩,貢獻(xiàn)卓著。他始終站在學(xué)科前沿,并堅(jiān)守教書(shū)育人第一線(xiàn),將研究成果體現(xiàn)在教學(xué)編寫(xiě)之中,精心打磨了近40部教材,影響了一代又一代的外語(yǔ)學(xué)子,為國(guó)家培養(yǎng)了一批優(yōu)秀人才。

黃源深教授編寫(xiě)了《英漢散文比較賞析》、《澳大利亞文學(xué)選讀》、《英國(guó)散文選讀》《二十世紀(jì)外國(guó)文學(xué)作品選》、高等學(xué)校英語(yǔ)教材English(1-8冊(cè))、《閱讀教程》(國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材)、《全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試教材》等高校英語(yǔ)教材,多次榮獲教育部?jī)?yōu)秀教材獎(jiǎng),兩次榮獲國(guó)家級(jí)優(yōu)秀教學(xué)成果獎(jiǎng)。有些教材在我國(guó)高校長(zhǎng)期使用,深受廣大師生青睞,多次再版,經(jīng)久不衰。他編寫(xiě)的教材種類(lèi)繁多,涵蓋精讀、泛讀、文學(xué)、翻譯、英漢比較等領(lǐng)域和課程。這些教材以服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略為宗旨,以培養(yǎng)國(guó)家急需人才為抓手,緊跟時(shí)代發(fā)展,政治站位高,學(xué)術(shù)視野廣,創(chuàng)新力度大。
早在本世紀(jì)初,他就將思辨能力的培養(yǎng)和愛(ài)國(guó)情操的熏陶融入教材的設(shè)計(jì)理念。他是國(guó)內(nèi)學(xué)界第一個(gè)呼吁注重培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)生思辨能力的學(xué)者,在外語(yǔ)雜志上兩度發(fā)表關(guān)于“思辨缺席”的文章,指出了我國(guó)外語(yǔ)人才培養(yǎng)上長(zhǎng)期存在的重語(yǔ)言輕思維的弊端,并提出解決辦法,引發(fā)全國(guó)外語(yǔ)界圍繞提高學(xué)生思辨能力、評(píng)判能力和培養(yǎng)創(chuàng)新型人才的大討論。他始終強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)基本功,主張?jiān)诮滩闹型ㄟ^(guò)中外文學(xué)和中外文化的比較案例,在潛移默化中提升學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的熱愛(ài)之情,涵養(yǎng)家國(guó)情懷,引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)中西文化差異,樹(shù)立文化自信。實(shí)踐證明,黃教授的教材設(shè)計(jì)理念和編寫(xiě)成果符合國(guó)家人才培養(yǎng)的要求,堪稱(chēng)外語(yǔ)教材中的經(jīng)典之作,長(zhǎng)期以來(lái)在高校外語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域發(fā)揮著指南針作用。

黃源深教授在英語(yǔ)教育領(lǐng)域取得了不凡成就。他多年擔(dān)任教育部外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員,在我國(guó)外語(yǔ)教育重大問(wèn)題的決策以及我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱的制訂和定稿中,均發(fā)揮了重要作用。教育部外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)授予他“中國(guó)英語(yǔ)教育特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”,上海外文學(xué)會(huì)授予他“上海市英語(yǔ)教育終身成就獎(jiǎng)”。黃源深教授因其翻譯方面的突出成就被上海翻譯家協(xié)會(huì)授予“翻譯成就獎(jiǎng)”,被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“資深翻譯家”稱(chēng)號(hào),還先后被澳大利亞政府授予“杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)”和“特別翻譯獎(jiǎng)”。他還榮獲“上海市優(yōu)秀留學(xué)回國(guó)人員”稱(chēng)號(hào)和“寶鋼優(yōu)秀教師獎(jiǎng)”。
